Replying to origine della canzone tradizionale O SOLE MIO
Nickname
Post Icons
                                     

                                   

Code Buttons

         
           FFUpload  Huppy Pick colour HTML Editor Help
Enter your Post
(Check Message Length)

Clickable Smilies
<3:XD:*_*:];P:XP:
(:=)X):D:>.<>_<
=_=:|:?3_3:p:;_;
^U^*^^*:=/::*::b::f:
:abo:     
Show All

File Attachments
ForumCommunity Hosting   jpg gif png zip ...

Descr.:
Image Hosting: host it!


  
 


Last 10 Posts [ In reverse order ]
coccolotto61Posted: 18/3/2008, 20:19
'O sole mio è il titolo di una canzone in lingua napoletana pubblicata nel 1898 e conosciuta a livello internazionale. È stata incisa da numerosi cantanti in lingue diverse.
Giovanni Capurro, giornalista, redattore delle pagine culturali del quotidiano "Roma" di Napoli, nel 1898 scrisse i versi della canzone affidandone la composizione musicale a Eduardo Di Capua. In quel tempo Di Capua si trovava ad Odessa in Ucraina, con suo padre violinista in un'orchestra.

La musica del brano sembra sia stata ispirata da una splendida alba sul Mar Nero. Il brano venne poi presentato ad un concorso musicale a Napoli, promosso dall'editore Bideri, senza grande successo. Al concorso arrivò seconda. Ma in seguito si diffuse sempre di più, anche fuori dall'Italia, fino a diventare un vero e proprio patrimonio della musica mondiale.

'O sole mio è probabilmente la canzone più famosa di tutti i tempi, ma non fruttò molto ai suoi due autori, Di Capua e Capurro, che morirono in povertà negli anni '20. In compenso, la casa di edizioni musicali Bideri continua a percepire le royalties del pezzo, che nonostante sia passato più di un secolo non è ancora divenuto di pubblico dominio grazie a un escamotage legale.
Pare che nel 1920 durante l'inaugurazione ad Anversa delle Olimpiadi da parte di re Alberto del Belgio, in corrispondenza della sfilata delle rappresentative nazionali la banda che eseguiva gli inni ufficiali avesse perso lo spartito della "Marcia Reale". Per cavarsi d'impaccio il maestro passò voce ai suonatori e attaccò 'O sole mio, immediatamente seguito a gran voce dagli spettatori dello stadio.
La più grande interpretazione di questa canzone rimane probabilmente quella di Enrico Caruso. Ma moltissimi altri artisti hanno interpretato questo leggendario brano, di cui esistono centinaia di versioni. Una molto famosa è stata quella di Elvis Presley, col titolo di "It's now or never", derivata da una precedente incisione dell'attore e cantante Tony Martin. Eccellente anche la versione di Dalida (1960).

In realtà, già nel 1957 Bill Haley and His Comets ne aveva inciso una versione, con titolo Come rock with me.

Recentemente, il cantante napoletano Pino Daniele ne ha eseguito una versione con lo stesso titolo.
'O sole mio.......e' forse una della canzoni piu' conosciute e cantate al mondo.
E allora mi e' venuta un'idea: perche' non tradurla in tutte le lingue affinche' tutti possano capirne il testo? Bene, tocca a voi navigatori!
Chiedo la collaborazione di chiunque sia in grado di tradurre la canzone nella lingua straniera che conosce. La pubblichero' con il nome del traduttore.
Per facilitare il compito a chi ha problemi con la lingua napoletana, in questa pagina troverete una traduzione del testo in italiano.
Forse "'O sole mio", scritta all'inizio del secolo, e' la canzone napoletana piu' conosciuta e la piu' cantata in tutto il mondo. Pochi sanno, pero' che la musica fu composta altrove. Infatti il suo autore, Eduardo Di Capua, era in giro per il mondo con il padre Giacobbe, bravo violinista. Durante una sosta ad Odessa in Ucraina, una mattina, dietro ai vetri della finestra dell'albergo, notando la sfavillante luminosita' del sole ucraino, compose le note di questa canzone datagli da Capurro a Napoli prima della sua partenza. Si conoscono numerosissime versioni in tutti i generi musicali. Dai cantanti lirici ai jazzisti al rock (una versione la canto' Elvis Presley).

Carmela